今日もとっておきの「愛の言葉」をお届けします!気になる異性がいるとき、その人がフリーかどうか、まずは最初に知りたいことですよね?
聞きにくいのはフランス人も同じ
「未婚の、独り身の」というフランス語は知っているけど、
Tu es célibataire ?
なんて聞いてしまったらダイレクトすぎるし、相手によっては失礼な発言に受け取られてしまうかも。決してわざとらしくなく、遠回しに聞けるフレーズって・・・と、お困りのアナタに紹介したいのがこちら、
Tu vois quelqu’un en ce moment ? 直訳は「最近誰かに会っていますか?」
※動詞”voir”は「見る」の他に「人に会う」という意味がありますね。
つまり「最近、誰か(特定の異性)と会ってるの?」相手がその人と正式に付き合っているかどうか、この質問にはそこまでの深い意味はありませんが、それはまさに、相手の返答次第ですね(ドキドキ!)。
どうします?もし相手が Non, pas spécialement … Pourquoi ?
「いいえ、特にそんなことはないけど・・・どうして?」なんて聞いてきたら!
あとがき
Parce que ・・の後、どう続けるかはあなた次第。
Bonne chance et surtout bon courage !
執筆 Miwa