「一目惚れ」フランス語ではどう言う?

2016.10.01
一目惚れ

今回の一言はタイトルにもある「一目惚れ」。フランス語ではどう言うのでしょうか??一目惚れと言っても 対象が何であるかによってフランス語では言い方が変わるのです。

 

何に一目惚れ?

大きく分けて2つ、に対してかに対してか。物ではよくありますよね〜、ブティックに入ったら新作のワンピースに一目惚れして衝動買い、みたいな。

物に対する「一目惚れ」は…直訳すると「ハート(心臓)の一撃」です。

” J’ai (eu) un coup de coeur pour cette robe ! 
このように言います。素敵な物を見て心が躍る様子がよく伝わりますよね。

 

Un coup de foudre

では対象が人である場合の「一目惚れ」は?ハートの一撃よりもっと強力な単語を使います!

J’ai eu un coup de foudre pour toi !
なんと「雷の一撃」!人に対しての一目惚れというのは、フランス人にとって雷に打たれるほどの衝撃なのでしょうか…さすが愛の国フランス、情熱的(過激?)ですね〜。一度くらいは言われてみたいです♥(でも相手によっては重い!?)

 

あとがき

…というわけで、フランス語での「〜に一目惚れする」は、対象によって2パターンあるので上手に使い分けましょう♪

執筆 Miwa

 

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが1回1500円~受講できます。いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。フランス語メールレッスン