
フランス語翻訳が難しい理由《形容詞編》
形容詞は辞書を引けばすぐに意味が分かると思ってしまいがちですが、実はそうとも限りません。今回は形容詞を翻訳する際に気をつけること、上手な訳し方のコツをご紹介します。 形容詞の位置...
フランス語翻訳が難しい理由《形容詞編》
形容詞は辞書を引けばすぐに意味が分かると思ってしまいがちですが、実はそうとも限りません。今回は形容詞を翻訳する際に気をつけること、上手な訳し方のコツをご紹介します。 形容詞の位置...
フランス ロックダウンなのに人通り多すぎ?の理由
[caption id="attachment_49667" align="aligncenter" width="600"] 3月のロックダウンではガラガラだったパリのメトロ[/caption] ...
フランス語翻訳が難しい理由《動詞・直接法現在形編》
フランス語の動詞には様々な時制があります。直接法現在形はフランス語を学習し始めた人が最初に学ぶ時制ですが、日本語に訳す時に全て「〜です、ます」と現在形で訳してしまって良いのでしょうか?今回は、直接法現...
フランスはなぜ1回目のロックダウン解除で失敗したのか?
11月9日(火)、昨日8日の新型コロナによる1日の死者が500人を超え、フランスのコロナ第二波もピークに向かっています。10月末からの2回目のロックダウンによる行動制限で、商店や飲食店などが閉...
フランス語翻訳が難しいといわれる理由《人称代名詞編》
フランス語には人称代名詞、指示代名詞、所有代名詞、関係代名詞など様々な代名詞があります。中でも翻訳が難しいと言われる、人称代名詞が入ったフランス文の訳し方のコツをお伝えします。 ...
フランス語翻訳が難しいといわれる理由《名詞編》
フランス語を学習していると「フランス語をうまく日本語に訳せない」、「辞書に書いてある訳をそのまま使っても日本語にすると何かが違う」と戸惑うことはありませんか?単語の意味や文法を理解していも、フランス語...
フランス クリスマスはスカイプで〜2回目の緩いロックダウンに医師ら警鐘、感染者1日58,000人
11月6日(金)、フランスにおける1日の新型コロナ感染者数は昨日58,046人と過去最高となり、死者は新たに363人が確認されています。現在、入院患者は28,426人、集中治療室には4,230...
フランス 新型コロナ抗原検査 全国の薬局で無料
11月3日(火)、昨日11月2日は一日の新型コロナ感染者が52,518人と過去最高記録を更新し、死者数も416人と前日の2倍近くになる中、フランスの薬局では抗原検査を無料で受けることが可能にな...
フランス再びロックダウン 本日から1ヶ月、1回目と何が変わった?
10月30日(金)、1日の感染者が47,000人、死者235人となり、現在21,000人が入院するフランスで、28日に2回目のロックダウンが発表されましたが、国中がストップした今年3月〜5月と...
フランス感染1日5万人超、新型コロナ対策5つのシナリオとは?
10月27日(火)、1日の感染者が5万人を超えるなど、フランスでの新型コロナウイルス感染の急速な拡大とともに、全国で医療機関が逼迫し始めています。マクロン大統領は明日の追加対策発表を控え、エリ...