みなさん、お元気ですか?私は元気です!
新型コロナウイルス感染症の流行が続くなか、気軽に外出できないし、友達とも飲みに行きづらい。なにかと思うようにいかず、体も心もなんとなく不調に感じてしまう…そんなことが多いのではないでしょうか。でも、そんな時だからこそ体と心のご機嫌を自分でとって、元気でいたいですよね。
今回は、「元気」にまつわるフランス語をご紹介します。
体が元気
まずは、体の状態が「元気」であることを表すフランス語表現です。
Je suis en forme.「私は元気です」
Je vais bien.「調子良いです」
逆に、元気がないときには、
Je suis fatigué(e).「疲れています」
Je suis malade.「病気です」
Je ne me sens pas bien.「気分が優れません」
元気でいるために私がしていること
ちなみに私は元気でいるために、毎日散歩やヨガ、逆立ちなどをしています。
Quand à moi, je me promène, je fais du yoga ou je fais le poirier tous les matins pour être en forme.
ヨガや逆立ちならおうちの中の限られたスペースでもできます。逆立ちは美容にも良い?とも聞きますし、勉強の一番の敵・睡魔にも効果テキメン!
ついでにお菓子とパンの食べ過ぎもやめたいと思っていますが、それはちょっと難しそうです…。
心が元気
今度は、心が元気/幸せな気分であることを伝える表現です。
Je me sens bien aujourd’hui.「今日はいい気分だ」
他にフランクな表現もたくさんあります。ここでは食べ物を使った面白いフランス語をご紹介しますね。
J’ai la patate aujourd’hui ! (私は今日、ジャガイモを持っています)
J’ai la frite aujourd’hui ! (私は今日、フライドポテトを持っています)
すべて「私は今日とても元気です、調子がいいです」という意味の表現です。
逆に元気がない時は、
Je suis triste. 「悲しいです」
Je suis déprimé(e).「落ち込んでいます」
などを使います。
直訳では「靴下の中に元気を持っています」という面白い表現もあります。
J’ai le moral dans les chaussettes.
これで「意気消沈しています」という意味になります。
何かのせいで気分が落ち込んでいる時は、以下のように言うこともできます。
La pluie me déprime .「雨で気分が上がらない」
Cette émission me déprime.「その番組が気分を落ち込ませる」
気分がのらないときに私がすること
私は気分がのらない時、いつもより激しく体を動かしてスッキリしたり、ギターを弾いたり、家にいるのにフルメイクをして友人とテレビ電話してみたりと、気分転換をするようにしています。
Quand j’ai le moral dans les chaussettes, je fais plus de sport que d’habitude, je joue de la guitare et je téléphone à mes amis en me maquillant. J’essaie de me changer les idées.
ポジティブな言葉で元気に!
いかがでしたか? 「元気」を表現する言葉ってたくさんあるんですね。
気分が上がらない時でも、「元気です」という言葉を口に出すだけで気分を上げることができるとも言われています。こんな時だからこそ元気にまつわる言葉を積極的に使って、毎日笑顔で過ごしてみましょう♡
YONNE