『フランス語の地名と住民の呼び方』パリはパリジャン、マダガスカルは何?

2021.09.30

フランス 街 夕暮れ

フランス語を学び始めてから、国や街とその住民の呼び方について面白いなと思ったことがありました。ルールがあるようで、無いような感じがします。今でも「この街の住民はこう呼ぶんだ!」と新しく知ることがよくあります。

 

フランス語で国名と国民の呼び方

フランス語で日本はJapon、日本人はJaponais/Japonaise。フランスはFrance、フランス人はFrançais/Française。このように国名とその国民の呼び方はなんとなく似通っているものが多く、基本的には覚えやすいものが多いのではないかと思います。
でもたまにまったく違う言葉もあって驚きますので、私が出会った面白い例をいくつかあげましょう。
まずは分かりやすい例です。規則があるような感じでなんとなくパターンが見えますね。

国名 男性の国民 女性の国民
le Japon
ジャポン/日本
un Japonais
ジャポネ
une Japonaise
ジャポネーズ
la France
フランス
un Français
フランセ
une Française
フランセーズ
les Etats-Unis d’Amérique
エタジュニ/アメリカ合衆国
un Américain
アメリカン
une Américaine
アメリケーヌ
la Chine
シーヌ/中国
un Chinois
シノワ
une Chinoise
シノワーズ
l’Angleterre
アングルテール/イギリス
un Anglais
アングレ
une Anglaise
アングレーズ
l’Italie
イタリー
un Italien
イタリアン
une Italienne
イタリエンヌ

 

それでは、マダガスカル人はなんと言うでしょう?マダガスカルだから、マダガスカレ?と想像してしまいそうですが、Madagascar マダガスカルの国民は男性でも女性でも

un (une) Malgache マルガッシュ と言います。

国名からは想像できない国民の呼び方ですね。ちなみに ” malgache ” は最初の文字が小文字で男性名詞だと「マダガスカル語」という意味 になります。

 

街や地方とその住民の呼び方

古い街並み

次に、街や地方の名前とその住民の呼び方も見てみましょう。

街や地方の名前 男性の住民 女性の住民
Paris
パリ
un Parisien
パリジャン
une Parisienne
パリジェンヌ
Lyon
リヨン
un Lyonnais
リヨネ
une Lyonnaise
リヨネーズ
Marseille
マルセイユ
un Marseillais
マルセイエ
une Marseillaise
マルセイエーズ
Nice
ニース
un Niçois
ニソワ
une Niçoise
ニソワーズ
Alsace
アルザス
un Alsacien
アルザシアン
une Alsacienne
アルザシエンヌ
Normandie
ノルマンディー
un Normand
ノルマン
une Normande
ノルマンド

 

地名から住民の呼び方が想像できないものも

地名からは想像しがたい、少し変化球な呼び方もあります。

ガレットとシードルで有名なブルターニュ地方。

Bretagne
ブルターニュ
un Breton
ブルトン
une Bretonne
ブルトンヌ

 

日本人にも人気のあるフランスの赤ワインといえば、ボルドー。

Bordeaux
ボルドー
un Bordelais
ボルドレ
une Bordelaise
ボルドレーズ

 

第二次世界大戦で街の大半が焼失してしまい、戦後に造られたモダンなコンクリート建築が有名なル・アーヴル。

Le Havre
ル・アーヴル
un Havrais
アヴレ
une Havraise
アヴレーズ

 

ベルギーはすぐそこ。美味しいゴーフル(ワッフル)が食べられるリール。

Lille
リール
un Lillois
リロワ
une Lilloise
リロワーズ

 

世界史でも習った「ポワチエの戦い」のポワチエ。

Poitiers
ポワチエ
un Poitevin
ポワトヴァン
une Poitevine
ポワトヴィーヌ

 

ユネスコの世界遺産にも登録されているVaubanの要塞建築で有名な東フランスの街、ブザンソン。

Besançon
ブザンソン
un Bisontin
ビゾンタン
une Bisontine
ビゾンチーヌ

 

 

まとめ

小さな街やあまり話題になることのない地方の住民を表す言葉は耳にする機会が少なく、想像をはるかに超えた住民の呼び方がけっこう多いことに気がつきます。これからはニュースに出てくる、フランスの小さな街や地方の住民をどのように表現しているか注意して聞いてみてください。新しい発見があるかも知れません。

ちなみに日本の首都 Tokyoトウキョウとその住民は…男性でも女性でもun (une) Tokyoïte トーキョイット。
これもトウキョウからはなかなか想像できませんね。

執筆 ペレ信子
ブログ:Plaisir de Recevoir 
インスタグラム:@granden25 

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが1回1500円~受講できます。いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。フランス語メールレッスン