食事の時以外でも使う「Bon appétit 」どう訳す?

2017.08.24

「Bon appétit」どう訳す?

フランス語講師のMatthieuです。

さて、未熟者で至らぬ私ですが、日本語とフランス語を日常生活で使って困った(いまだ困っている)経験について述べたいと思います。

 

「Bon appétit.」どう訳す

まず、フランス人として食卓を巡る言葉が、コミュニケーションの柱と言っても過言ではないですね。

昼食の時間になると、どんな人とでも別れ際には必ず「Bon appétit」と言いますね。
(お食事をするときのみとは限りません!)

とても訳しにくいかと思いますが、直訳をすると「良い食欲を」という意味です。

日本語には「頂きます!」という素晴らしい言葉はありますが(この表現はフランス語にはない)、これは食事の前にしか使いません。「Bon appétit.」のように、親しみを込めて他人に使えないのではないでしょうか…。

長年気になった結果…、「Bon appétit.」は「訳しようがない!」と諦めました。
日本に来て「Bon appétit.」を言えなくなって悔しいです。

あなたはお食事の前などに、他の人へ声をかける際どんな言葉を使いますか

執筆 Matthieu
上記の文章はMatthieu先生が書いたものに一部修正を加えたものです。
日本語が堪能な
Matthieu先生は、レッスンでも日本語可能です。ぜひ一度お試しください。(スタッフ)

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが1回1500円~受講できます。いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。フランス語メールレッスン