先日、友人のボクシングの試合を観戦しに行ってきました。初観戦にとても興奮してしまいました!
ところで、「私はボクシングの試合に行きました」。これをフランス語で言うとどのようになるか、皆さんわかりますか? 「試合」は le match、「ボクシング」は le boxeと言いますが…。
今回は、そんな文章を言う時に役立つビデオ講座をご紹介します。フランス語ビデオ講座の文法編から、「22課 前置詞と定冠詞の縮約」編です!
フランス語独特の「縮約」を学ぶ
ビデオ講座のご紹介
フランス語ビデオ講座(http://kyouzaifr.com/)
気になる今回のイラストは…トイレを探しているようです。
「トイレに行きたいのですが」。これは日常的によく使いそうな表現ですよね。
それではレッスン風景をのぞいてみましょう。
赤線や赤文字でわかりやすい!
※画像は一部加工しています。
会話文の読み上げでは、現在読まれている文章が赤線で表示され、目と耳で把握できます。ですから、ネイティブの会話スピードについていけない!なんてことにはなりません。
今回の課で学ぶ項目が赤文字で表示されているのもわかりやすいですね。
Miwa先生の解説に合わせて赤線や囲い、補足説明が表示されるので「どの部分の説明なのかわからなくなっちゃった…」なんてこともありません。
プチレッスンのコーナー
前置詞の à と le が縮約を起こすと、au に変わります。
では、冒頭の「私はボクシングの試合に行きました」は一体どのように言うでしょうか?!
そうですね。
Je suis allé au ( à + le ) match de boxe.
フランス語独特のこの「縮約」。au だけではなく、ほかにもあるんです。気になった方、ここから先はビデオ講座で確認してみてくださいね!
最後に問題です
では、最後に問題を2つ。次の文章をフランス語で言ってみましょう!
① 私はトイレに行きます。
② 私は洗面台に行きます。
次回もビデオ講座の魅力をお伝えしますので、どうぞお楽しみに!
【フランス語ビデオ講座紹介⑥】の問題の答え
① 私は散歩します。⇒ Je me promène.
② 私は犬を散歩させます。⇒ Je promène mon chien.
執筆 Daisuke