Mon initiation au shugendô (2)

2015.05.09

Je vous raconte la suite de mon initiation au shugendô.

Arrivés au sommet, nous avons prié une statue de « En no gyôja », puis nous sommes redescendus.
C’est toujours plus dangereux que la montée, on dit que c’est « casse-gueule ».
Mais j’ai fait attention. Il fallait passer dans un tunnel obscur et étroit, pour symboliser une renaissance (胎内くぐり).

P9200177
Pourquoi se contenter de descendre alors qu’on peut passer dans un tunnel ?
Sombre et étroit, c’est une vrai gageure que de progresser à l’intérieur.

Une fois de retour au temple, il y avait une cérémonie du feu en cours, avec les mascottes de la région, que je n’ai pas manqué de saluer. La présence de ces mascottes et de cette cérémonie était due à une semaine de prévention routière. 

P9200179
La cérémonie du feu

P9200189 P9200188

Les mascottes, ne sont elles pas adorables ?

P9200186
La mascotte « Inunakin » a été dessiné par le mangaka qui a dessiné « kinnikuman ».

Puis nous avons tous pris des vêtements blancs prêtés par le temple, car venait alors une autre épreuve, celle que j’attendais :
La prière sous la cascade.

P9200206

Assis sous une cascade dont l’eau tombait avec violence, c’était glacé, c’était difficile à supporter, mais c’était super, très vivifiant et une excellente expérience, qui permet de comprendre encore plus profondément la culture japonaise.

Les montagnes au Japon sont vraiment un endroit à part, où réside l’esprit japonais, j’ai pu le comprendre aussi d’avantage.

P9200193
L’épreuve de la cascade, assez éprouvante, mais revigorante.

P9200207
Écrit par 編集部

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが1回1500円~受講できます。いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。フランス語メールレッスン