「ここだけの話ね」ってフランス語では?

2017.03.06

女の子のないしょ話

人は誰でも(特に女性?)内緒話が好きなもので、つい相手にいろいろ話しすぎてしまうことってありますよね。そんなときのフォローに大活躍!「ここだけの話ね」とか「私とあなただけの秘密ね」。これってフランス語では何と言うのでしょう?

 

 これでフランス人と親密になれるかも?

「話」は”une histoire”だから、とか「私たちの秘密」は”notre secret”・・などと辞書を取り出して直訳に走ってしまうそこのアナタ。頭をやわらか〜くしてこの短いフレーズを覚えてしまいましょう!

ça reste entre nous(直訳:それは私たちの間に残る→「ここだけの話ね」)

この表現がタイトルになっている映画もあります。

ça reste entre nous

 

あとがき

なんてシンプル。なんて文法的にも簡単!このフレーズさえ使いこなせばフランス人と内緒話が自然にできてしまいますね。でも口が軽くなりすぎないように注意ですよ〜(苦笑)。A très bientôt !

執筆 Miwa

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが1回1500円~受講できます。いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。フランス語メールレッスン