フランス旅行情報、楽しく役立つフランス語学習情報を毎日更新中

「気を遣わなくて良かったのに」フランス語では?

2013.06.05.
 気を使わないで

今回の一言フランス語は、気を遣わなくて良かったのに〜!訪ねてきてくれたお友達がお土産や花束をくれたとき、日本人の私たちなら自然に出してしまう一言ですよね?もちろんその後にお礼を言うのは欠かせませんが。

 

フランスにもある「遠慮の表現」

花束のプレゼント

そういう遠慮の一言って、フランスにも存在するの?と思われた方は多いと思います。だって自分を卑下したり、相手に気を遣いすぎるという印象はあまり無いですよね。でも存在するんです。私も最初聞いたときは驚きました!その方は女性で、とても気配りが細やかな性格の人なので、彼女だけが言うのかと思ったのですが、実は一般的でした。

さあもったいぶらずにフランス語ではどう言うのでしょう?「気を遣う」なんて、まさに日本特有の言い方ですもんね。一語一句を訳さずに意味だけを拾ってフランス語にすると・・・とーっても簡単!正解は・・・

Il ne fallait pas !(イルヌファレパ)

あれです、非人称構文の “il faut …“の半過去否定形で、直訳は「必要は無かった」→「よかったのに」となります。文自体も発音も、すごく簡単でしょう?もちろんフランス人全員が言うわけではありませんが、こんな感じで使われます。

Il ne fallait pas ! Mais merci, c’est gentil .

後半のMerciは大事ですね。

 

あとがき

誰かに差し入れやお土産をプレゼントされたら、ぜひ言ってみましょう(笑顔はキープですよ)!

執筆 Miwa

 

 

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセは、
プロの講師によるマンツーマンのスカイプレッスンが
1回1500円~受講できます。
いつでもどこでも手軽に受講できる利便性と
生徒一人一人にカスタマイズされた質の高いレッスンが好評です。

→フランス語無料スカイプ体験レッスンはこちら

メールマガジンであなたのフランス語学習をサポートする情報をお届けします。

フランス語メールレッスン

コラム

  • ツーリズム
  • 連載コラム
  • 食文化
  • カルチャー
  • 社会ニュース
  • 留学・教育
  • フランス語学習

こんな記事も

paris-doodles-vector-illustration_gj_7ik8__l

使い分けに要注意!Quelquefois et quelques fois

フランス語クイズ 2016.07.01.
ryuugaku30

フランスでホームステイをする

フランス人の考え方 2017.01.13.
もっと見る

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ

ソーシャル

注目のキーワード

France365
  • フランス語学習
  • 留学・教育
  • 試験
  • 社会ニュース
  • ツーリズム
  • カルチャー
  • 食文化
  • 生活
  • 連載コラム
  • ライター紹介